が,ここまで細かく書式を決めてしまうと,かえって使いづらいかもしれんな。
● トラベラーズノートは,旅するように日常を生きようという主題に沿ったものだから,旅行に持って行くためのノートというより,日常で使うためのノートだろう。
“旅する◯◯” と一緒に並べてはいけないものかもしれない。
● 旅するように日常を生きる,というトラベラーズノートのテーゼを良しとし,それを実践しようとするならば,旅だからといって日常使っていないものを用意するのは,よくても次善。
普段使ってるノートをそのまま “旅する◯◯” にすればいいんだと思いますよ。ぼくの場合だったら “旅する Campus”。
● もっと言うと,旅をあまり特別なものにしてはいけないのかもしれない。だって,毎日,旅するように生きているんだから。旅は日常の延長に過ぎないはずだものね。
旅ノートも日常で使っているのをそのまま持参すればいいわけですよ。そういう理屈になる。
● しかし。旅するように日常を生きられる人なんて,実際にはいない。旅はやはり非日常のもの。
その非日常にかこつけて “旅する◯◯” と銘打てば,そこそこ売れるんでしょうね。“旅” というのは,メーカーにとっても魅力的なワードなんでしょうねぇ。

0 件のコメント:
コメントを投稿